اطلاعیه

Collapse
No announcement yet.

مهارت کاتالوگ خوانی

Collapse
X
 
  • فیلتر
  • زمان
  • Show
Clear All
new posts

    مهارت کاتالوگ خوانی

    بسم الله الرحمن الرحیم
    (پروردگارا! از نزد خود رحمتی به ما ارزانی دار و برای ما در کارمان وسیله هدایتی فراهم ساز.سوره کهف – آیه 10)

    سوال:اصلا چرا مهارت خواندن درست و سریع کاتالوگ های فنی و صنعتی رو باید به دست بیاریم؟
    جواب:به 1001 دلیل!
    *اگه در آزمون کتبی یه کارخونه یا بنگاه اقتصادی و صنعتی شرکت کرده باشین حتما بخش ترجمه کاتالوگی رو دیدین.
    *یه قطعه ای ماژولی چیزی...رو توی پروژه ات نیاز داری ولی هیچ متن فارسی واسش نداری ولی تولید کننده اش از 0 تا 100 استفاده اش رو توی دیتا شیتش گفته و شما که زبان فنی بلد نیستی که!
    *آدمایی که خیلی توی صنعت بارشون که متن فارسی نمی خونن...فقط سورس زبان اصلی!
    *شما اگه کارفرما باشی اگه کسی توی رزومش نوشته باشه(توانایی بالا در ترجمه متون فنی انگلیسی در زمینه...)چشات برق نمی زنه!
    *قیمت ترجمه یه صفحه متن فنی انگلیسی الان چنده؟ اگه 6ماه یه سال فوقش منظم کار کنی و مسلط بشی میشینی توی خونت و از ترجمه متنها در اوقات مرده ات کلی پول در میاری!
    *دروازه های علوم جدید جلوت باز میشه.همیشه در هر زمینه فنی از دیگران از همکارات جلوتری!
    *
    *
    *
    بگم یا بسه؟! :nerd:

    اضافه شده در تاریخ :
    خب من دلم خواست زبان فنی یاد بگیرم :biggrin: حالا باید برم کلاسهای ترمی زبان یا آموزشهای مجازی؟اینکه کلی پول و وقت و حوصله می خواد که من هیچ کدومش رو ندارم؟! :cry:
    آهان حالا شد! :job:
    اول از همه باید بتونی توی خودت انگیزه یادگرفتن رو بالا ببری و در طول مسیری آموزش این انگیزه حفظ کنی.
    اما کاتالوگ خوانی...افرادی مثه من که یه کوچولو زبان فنی اونها توی دانشگاه و در کارهایی که واسه خودتون یا دیگرون ترجمه کرده باشن و اهل فن و اساتید ترجمه اونها رو پسندیده باشن میدونن که:
    مهارت کاتالوگ خوانی بیشتر روی "دانش واژگانی (Vocabulary)" و "قواعد Grammar" تکیه داره.البته مهارتی نظیر تلفظ صحیح و نوشتار و...هم در جای خود مهم هستن.
    برایان تریسی میگه:اگه از من بپرسین یه فیل چه جوری میشه خورد؟من میگم:لقمه لقمه!
    انا لله و انا اليه الراجعون

    #2
    پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

    یه وقت کسی فکر نکنه من خیلی زبون فنی ام درازه! :mrgreen:(یعنی خیلی بلدم!نه)
    اما میخوام اینجا و توی این انجمن دوست داشتنی ECA واسه خودم(فعلا فقط واسه خودم)یه پروژه رو شروع کنم...پروژه افزایش مهارت کاتالوگ خوانی :agree:
    خب من حالا نیاز به یه برنامه دارم.برنامه ایی حداقل6ماهه و حداکثر یکساله.البته آموزش هر علمی هیچ وقت پایانی نداره ولی من انتظار دارم در این بازه به یه سطح قابل قبول برسم. :applause:
    اما برنامه:
    1-WORD:
    آموختن روزانه لغات فنی(مثلا روزی5لغت)
    تهیه و جمع آوری یک لغتنامه واسه خودم
    (کسایی که با دیتاشیتها سر و مار داشتن میدونن که شرکتهای تولید کننده قطعات و دشتگاه الکترونیکی از دایره محدودی از لغات و قواعد بر انتقال مطالب استفاده می کنن تا مخاطب عام با کمترین تسلط بر زبان انگلیسی بدون مفاهیم رو درک کنه...پس یه وقت فکر نکنین الا باید کل LONGMAN وOXFORD رو حفظ کنیم و تموم قواعدگرامری رو هم قورت بدیم )

    اضافه شده در تاریخ :
    در کنارش البته اگه مثلا504 رو هم شروع کنم خیلی کمک می کنه.
    2-GRAMMER:
    بالا گفتم گرامر هم محدوده.مثلا بیشترین قاعده ای که توی کاتالوگ ها استفاده میشه قاعده معلوم به مجهوله!یعنی اونا(کیا؟اونا دیگه... تولیدکننده ها) متون رو به حالت مجهول منتشر می کنن که کل قاعده اش یه نصف صفحه اس!
    یا جملاتشون این جوری که چند تکیه ای هستن مثلا یه مفهوم رو ,یه جمله رو 2 یا 3 یا 4 تیکه می کنن و با ویرگول از جدا می کنن.حالا شما باید با حروف اضافه مثل BY,SINCE,SO FARو... رو بشناسی.

    3-ترجمه مداوم کاتالوگها:
    باید کار رو از آخرش شروع کنی .یعنی همون اول که داری کلمات و قواعد رو یاد میگیری شروع کنی به ترجمه.حین کار خیلی چیزا دستت میاد...خیلی چیزا :wow:
    انا لله و انا اليه الراجعون

    دیدگاه


      #3
      پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

      این گرامر رو اگر راهنمایی کنید خیلی عالی میشه.
      دامنه لغات رو من یکی مشکلی ندارم. برای شروع هم 504 خوبه. اما این گرامر واقعا گیجم کرده.
      گرامر متون فنی ساده است اما بازهم لنگ میزنم و بعضی وقتها درست متوجه قضیه نمیشم. مخصوصا که این ویرگول ها زیاد میشن :angry:
      ... و (بدانيد) گرفتن تصميمهاى محكم (براى رسيدن به اهداف بزرگ) با خوش گذرانى و سفرهآ‌هاى رنگين سازگار نيست و چه بسيار كه خواب شبانه تصميمهاى محكم روز را از ميان برده و تاريكيآ‌ها، خاطره همتآ‌هاى بلند را از يادها محو كرده است. (نهجآ‌البلاغه، خطبه211)

      امام علي (ع):کسي که به وقت ياري رهبرش در خواب باشد، با لگد دشمنش بيدار مي شود (غررالحکم،ص 422)

      دیدگاه


        #4
        پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

        4-شرکت توی انجمن و به اشتراک گذاشتن دانسته ها:
        همین کاری که من با گذاشتن این تاپیک کردم.اگه کسی بود که چه بهتر ولی اگه نبود من خودم با خودم و خودم که میشیم 3نفر شروع می کنم و ادامه میدم :mrgreen:
        این هرچیزی که هر روز طبق برنامه ام یاد می گرفتم از کلمه یا گرامر یا متنی رو که ترجمه کردم میزارم اینجا. :NO:

        اوف خسته شدم از بس تایپیدم
        خب کی کار رو شورع کنیم؟
        از فردا......نه فردا خیلی دیره!......از دیروز oo: آره از دیروز.... یادمون باشه ما همین الان هم از خیلیها عقب تریم!

        اضافه شده در تاریخ :
        خبر خوب :job: اینکه من برای شروع آرشیو خوبی از متون زبان اصلی+متن ترجمه شده اونها دارم که حاصل یه گشت و گذار طوووولانی در اینترنته #:S
        ولی خب برنامه اینه که مهمترین گرامرها رو اینجا بزارم.
        برای لغات هم من نرم افزار لایتنر رو اینترنتی خریدم و قبلا یه سری لغات فنی رو هم که جمع کرده بودم به اضاغه 504 رو ریختم توش و روزانه ازش می خوام استفاده کنم.برای بهتر یاد گرفتن باید از ابزار بهتر هم استفاده کرد.البته این لغاتنامه رو مدام تکمیل می کنم.

        مهمترین مرحله کار, انضباط در اجرای برنامه و حفظ انگیزه یادگیریه.باید مداوم خودم رو در سال دیگه در حالتی فرض کنم که هر متن فنی الکترونیک رو جلوم گذاشتن عین هلوووو ترجمه می کنم تصورش هم چه کیفی بهم میده :wow:
        انا لله و انا اليه الراجعون

        دیدگاه


          #5
          پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

          خب چراغ اول رو روشن می کنیم بسم الله...
          زمان حال کامل.دوستان انگلیسی ما از این زمان خیلی استفاده می کنن مخصوصا در کاتالوگهاشون. :read:

          من این فیلم رو تا الان3 بار دیده ام(دیدم)
          اون هنوز خونه رو ترک نکرده.
          تاکنون-اینقدر=so far
          اینجاست که باید یه برنامه هم برای یادآوری حالت سوم افعال بی قاعده بزارم واسه خودم

          اضافه شده در تاریخ :
          اینم ازون قاعده ها خیلی خیلی جالبه و پرکاربرده!

          از امروز صبح داره بارون میاد
          من از هفته پیش دارم اینجا کار می کنم

          کلمه since که خیلی توی کاتالوگها استفاده میشه:
          (از وقتى که-ازاینرو-------->یه جاهایی هم به معنی "زیرا-چون که"
          انا لله و انا اليه الراجعون

          دیدگاه


            #6
            پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

            عالیه .
            ایول هم استانی. من تو خوندن کاتالوگ ها یکم لنگم. محدوده ی لغاتی که تو ذهنمه کمه.
            این 504 دیگه چیه؟ دیکشنریه؟
            به امید روزی که شما رو بر بالاترین نقطه ی علم الکترونیک ببینم . زنده باد ECA.
            الکترونیک قدرت
            الکترونیک آنالوگ
            طراحی و تولید انواع مدارات الکترونیک در تیراژ انبوه
            ---------------------BMCELEC@-------------------
            ------------www.hoseyniemeni.ir-----------
            ---------------www.bmc-elec.com--------------
            ---------------www.bmc-elec.ir--------------

            دیدگاه


              #7
              پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

              مخلصیم آقای ایمانی :bye
              منظورم 504 لغت پرکاربرد انگلیسی که کتب و جزواتش بیرون و توی اینترنت خیلی زیاد موجوده.
              این لیست لغات بی قاعده انگلیسیه(مهمترین اونها).دارم وارد لایتنرم می کنم تا واسم یاد آوری بشه.

              http://www.zabanamoozan.com/learning/irregular_verbs.htm

              دونستن اونها از اونجایی که در کاتالوگها از حالات مجهول و شرطی و زمانهای حال یا گذشته کامل زیاد استفاده میشه بسیار کار گشاست. :job:
              انا لله و انا اليه الراجعون

              دیدگاه


                #8
                پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

                راستش من در مورد استفاده حال کامل(که معادلش ماضی نقلی خودمون میشه) و فرقش با گذشته ساده مشکل داشتم...
                یک نکته رو در نظر بگیرید موقع استفاده این دو تا:
                اگه مثلا یک کاری رو قبلا انجام دادید و نمیخواید به زمانش اشاره کنید حال کامل به کار ببرید.
                اگه میخواید در مورد زمان انجامش توضیح بدید گذشته ساده به کار ببرید. (مثلا یک زمانی انجامش دادید تموم شده رفته پی کارش)
                برای خوندن و فهمیدن این زمان از فعل فکر کنید که یک کاری در گذشته انجام شده. (حالا کاری نداریم چه زمانی بوده و هنوز اثرش ادامه داره)
                یه نکته دیگه بین تمایز حال کامل و گذشته؛ به مثال زیر نگاه کنید:

                I lived here for 15 years.
                I have lived here for 15 years.

                اولی داره میگه که من اینجا 15 سال زندگی کردم اما حالا نه.
                دومی میگه من 15 سال اینجا زندگی کردم هیچی هنوز هم دارم اینجا زندگی میکنم.

                در مورد حال کامل و حال کامل استمراری باید بگم میشه به جای همدیگر استفاده بشوند و اینکه حال کامل استمراری بر استمرار عمل در آینده هم دلالت میکند(یعنی تا "الآن" با حال کامل معمولی فرقی نداره اما حال کامل استمراری احتمال ادامش در آینده رو هم میرسونه)

                به علت اینکه زبان فارسی و زبان انگلیسی از زبان های هندو-اروپایی هستند از پسوند ها و پیشوند ها برای ساخت کلمه در انگلیسی بسیار استفاده میشه.
                توصیه میکنم در مورد پسوند ها و پیشوند ها در انگلیسی هم مطالعه کنید؛ به حدس معنی کلمه خیلی کمک میکنه.

                دیدگاه


                  #9
                  پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

                  واقعا متشکرم.
                  آقای رجب زاده بسیار خوب و ظریف توضیح دادن فرق بین این سه زمان رو. :applause:
                  باید چندین بار خوند تا مطلب عمیقا درک بشه.
                  انا لله و انا اليه الراجعون

                  دیدگاه


                    #10
                    پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

                    اول ما باید گرامرها مخصوصا زمان رو خوب بشناسیم تا بعد توی درک مطلب و ترجمه مشکل نداشته باشیم
                    خب این گذشته کامل هست:
                    دقت کنید هر دوتا کار تموم شده رفته پی کارش ولی یکی از یکی دیگه عقب تره و ما داریم اون کار عقب تره رو توضیح میدیم.

                    وقتی من اونجا رفتم(گذشته ساده) اونا ایستگاه روترک کرده بودن(بودند)


                    OK :job:

                    و این هم گذشته کامل استمراری و یه فرق کوچیک با حالت قبلی بیشتر نداره!

                    قبل از اینکه او بیاید من دو ساعت(به طور مستمر) کار کرده بودم.
                    دیدین.عین قبلیه فقط استمرار درونش نهفته اس.

                    ************************************************** *
                    اینم یه مجموعه از لغات فنی برق هست که خودم وارد لایتنرم کردم و دارم هر روز تمرین می کنم.البته بیشتر به رشته برق مربوط میشه تا الکترونیک(چون من خودم الکترونیکم)البته من می خوام یه مجموعه واسه الکترونیک هم آماده کنم
                    http://s5.picofile.com/file/8133191234/Power_words.zip.html
                    چیز جالبیه!
                    ************************************************** *
                    من از نرم افزار هایی مثه بابیلون استفاده نمی کنم.به جاش از لغتنامه های آنلاین استفاده می کنم:

                    LONG MAN(یه دیکشنری توپول انگلیسی به انگلیسی)
                    http://www.ldoceonline.com/

                    Cambridge(بی نظیره!تلفظ آمریکایی و انگلیسی رو استاد کرده!)
                    http://dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/

                    و برای حمایت از محصولات داخلی و ملی هم این سایت!
                    عزیز دل منه این دیکشنری فکر کنم یا این از روی بابیلون کپ زده یا بابیلون از روی این
                    http://dic.amdz.com/
                    انا لله و انا اليه الراجعون

                    دیدگاه


                      #11
                      پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

                      کلمات ترکیبی . افعال ترکیبی خیلی مهم هستن

                      این کتاب English phrasal verbs از این سایت دانلود کنین سرچ کنید توش هر کدوم رو که بلد نیستید

                      http://afghan-esl.blogsky.com/category/cat-11
                      بدان که قلم تقدیر بر همه شدنیها رفته است. پیامبر خوبی ها(ص)

                      دیدگاه


                        #12
                        پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی


                        یه دیکشنری addons خوب پیدا کردم برای فایرفاکس
                        روی هر لغتی ctrl رو بگیری و کلیک راست بزنی ترجمه می کنه خیلی مشتیه

                        اینجاست http://addon.abadis.net/Firefox/Persian-Dictionary
                        بدان که قلم تقدیر بر همه شدنیها رفته است. پیامبر خوبی ها(ص)

                        دیدگاه


                          #13
                          پاسخ : مهارت کاتالوگ خوانی

                          نوشته اصلی توسط AliRezaDAVE
                          این گرامر رو اگر راهنمایی کنید خیلی عالی میشه.
                          دامنه لغات رو من یکی مشکلی ندارم. برای شروع هم 504 خوبه. اما این گرامر واقعا گیجم کرده.
                          گرامر متون فنی ساده است اما بازهم لنگ میزنم و بعضی وقتها درست متوجه قضیه نمیشم. مخصوصا که این ویرگول ها زیاد میشن :angry:
                          اصلا مشکل همینه اگه گرامر بلد نباشی یه صحفه رو هزار جور معنی می کنی آخرشم میندازیش دور oo:
                          برد جوجه کشی:
                          مطالعه پست 1 (حتما مطالعه کنید)


                          مطالعه پست 2 (برای مطلع شدن از تغییرات برنامه مطالعه کنید)

                          دانلود

                          توجه:
                          این برد نیمه صنعتی و خانگی هست...
                          برای صنعتی شدن حتما برد مخصوص خودتون رو بزنید...

                          آی دی کانال تلگرامی مربوط به برد جوجه کشی : electr0o0nic@

                          دیدگاه

                          لطفا صبر کنید...
                          X