ورود به حساب ثبت نام جدید فراموشی کلمه عبور
برای ورود به حساب کاربری خود، نام کاربری و کلمه عبورتان را در زیر وارد کرده و روی «ورود به سایت» کلیک کنید.





اگر فرم ثبت نام برای شما نمایش داده نمی‌شود، اینجا را کلیک کنید.









اگر فرم بازیابی کلمه عبور برای شما نمایش داده نمی‌شود، اینجا را کلیک کنید.





کاربران برچسب زده شده

صفحه 1 از 2 12 آخرین
نمایش نتایج: از 1 به 10 از 13
  1. #1
    2010/09/19
    ساري
    433
    6

    مهارت کاتالوگ خواني

    بسم الله الرحمن الرحيم
    (پروردگارا! از نزد خود رحمتي به ما ارزاني دار و براي ما در کارمان وسيله هدايتي فراهم ساز.سوره کهف – آيه 10)

    سوال:اصلا چرا مهارت خواندن درست و سريع کاتالوگ هاي فني و صنعتي رو بايد به دست بياريم؟
    جواب:به 1001 دليل!
    *اگه در آزمون کتبي يه کارخونه يا بنگاه اقتصادي و صنعتي شرکت کرده باشين حتما بخش ترجمه کاتالوگي رو ديدين.
    *يه قطعه اي ماژولي چيزي...رو توي پروژه ات نياز داري ولي هيچ متن فارسي واسش نداري ولي توليد کننده اش از 0 تا 100 استفاده اش رو توي ديتا شيتش گفته و شما که زبان فني بلد نيستي که!
    *آدمايي که خيلي توي صنعت بارشون که متن فارسي نمي خونن...فقط سورس زبان اصلي!
    *شما اگه کارفرما باشي اگه کسي توي رزومش نوشته باشه(توانايي بالا در ترجمه متون فني انگليسي در زمينه...)چشات برق نمي زنه!
    *قيمت ترجمه يه صفحه متن فني انگليسي الان چنده؟ اگه 6ماه يه سال فوقش منظم کار کني و مسلط بشي ميشيني توي خونت و از ترجمه متنها در اوقات مرده ات کلي پول در مياري!
    *دروازه هاي علوم جديد جلوت باز ميشه.هميشه در هر زمينه فني از ديگران از همکارات جلوتري!
    *
    *
    *
    بگم يا بسه؟! :nerd:

    اضافه شده در تاریخ :
    خب من دلم خواست زبان فني ياد بگيرم :biggrin: حالا بايد برم کلاسهاي ترمي زبان يا آموزشهاي مجازي؟اينکه کلي پول و وقت و حوصله مي خواد که من هيچ کدومش رو ندارم؟! :cry:
    آهان حالا شد! :job:
    اول از همه بايد بتوني توي خودت انگيزه يادگرفتن رو بالا ببري و در طول مسيري آموزش اين انگيزه حفظ کني.
    اما کاتالوگ خواني...افرادي مثه من که يه کوچولو زبان فني اونها توي دانشگاه و در کارهايي که واسه خودتون يا ديگرون ترجمه کرده باشن و اهل فن و اساتيد ترجمه اونها رو پسنديده باشن ميدونن که:
    مهارت کاتالوگ خواني بيشتر روي "دانش واژگاني (Vocabulary)" و "قواعد Grammar" تکيه داره.البته مهارتي نظير تلفظ صحيح و نوشتار و...هم در جاي خود مهم هستن.
    برايان تريسي ميگه:اگه از من بپرسين يه فيل چه جوري ميشه خورد؟من ميگم:لقمه لقمه!
    انا لله و انا اليه الراجعون
  2. #2
    2010/09/19
    ساري
    433
    6

    پاسخ : مهارت کاتالوگ خواني

    يه وقت کسي فکر نکنه من خيلي زبون فني ام درازه! :mrgreen:(يعني خيلي بلدم!نه)
    اما ميخوام اينجا و توي اين انجمن دوست داشتني ECA واسه خودم(فعلا فقط واسه خودم)يه پروژه رو شروع کنم...پروژه افزايش مهارت کاتالوگ خواني :agree:
    خب من حالا نياز به يه برنامه دارم.برنامه ايي حداقل6ماهه و حداکثر يکساله.البته آموزش هر علمي هيچ وقت پاياني نداره ولي من انتظار دارم در اين بازه به يه سطح قابل قبول برسم. :applause:
    اما برنامه:
    1-WORD:
    آموختن روزانه لغات فني(مثلا روزي5لغت)
    تهيه و جمع آوري يک لغتنامه واسه خودم
    (کسايي که با ديتاشيتها سر و مار داشتن ميدونن که شرکتهاي توليد کننده قطعات و دشتگاه الکترونيکي از دايره محدودي از لغات و قواعد بر انتقال مطالب استفاده مي کنن تا مخاطب عام با کمترين تسلط بر زبان انگليسي بدون مفاهيم رو درک کنه...پس يه وقت فکر نکنين الا بايد کل LONGMAN وOXFORD رو حفظ کنيم و تموم قواعدگرامري رو هم قورت بديم )

    اضافه شده در تاریخ :
    در کنارش البته اگه مثلا504 رو هم شروع کنم خيلي کمک مي کنه.
    2-GRAMMER:
    بالا گفتم گرامر هم محدوده.مثلا بيشترين قاعده اي که توي کاتالوگ ها استفاده ميشه قاعده معلوم به مجهوله!يعني اونا(کيا؟اونا ديگه... توليدکننده ها) متون رو به حالت مجهول منتشر مي کنن که کل قاعده اش يه نصف صفحه اس!
    يا جملاتشون اين جوري که چند تکيه اي هستن مثلا يه مفهوم رو ,يه جمله رو 2 يا 3 يا 4 تيکه مي کنن و با ويرگول از جدا مي کنن.حالا شما بايد با حروف اضافه مثل BY,SINCE,SO FARو... رو بشناسي.

    3-ترجمه مداوم کاتالوگها:
    بايد کار رو از آخرش شروع کني .يعني همون اول که داري کلمات و قواعد رو ياد ميگيري شروع کني به ترجمه.حين کار خيلي چيزا دستت مياد...خيلي چيزا :wow:
    انا لله و انا اليه الراجعون
  3. #3
    2009/05/05
    955
    156

    پاسخ : مهارت کاتالوگ خواني

    اين گرامر رو اگر راهنمايي کنيد خيلي عالي ميشه.
    دامنه لغات رو من يکي مشکلي ندارم. براي شروع هم 504 خوبه. اما اين گرامر واقعا گيجم کرده.
    گرامر متون فني ساده است اما بازهم لنگ ميزنم و بعضي وقتها درست متوجه قضيه نميشم. مخصوصا که اين ويرگول ها زياد ميشن :angry:
    ... و (بدانيد) گرفتن تصميمهاى محكم (براى رسيدن به اهداف بزرگ) با خوش گذرانى و سفرهآ*هاى رنگين سازگار نيست و چه بسيار كه خواب شبانه تصميمهاى محكم روز را از ميان برده و تاريكيآ*ها، خاطره همتآ*هاى بلند را از يادها محو كرده است. (نهجآ*البلاغه، خطبه211)

    امام علي (ع):کسي که به وقت ياري رهبرش در خواب باشد، با لگد دشمنش بيدار مي شود (غررالحکم،ص 422)
  4. #4
    2010/09/19
    ساري
    433
    6

    پاسخ : مهارت کاتالوگ خواني

    4-شرکت توي انجمن و به اشتراک گذاشتن دانسته ها:
    همين کاري که من با گذاشتن اين تاپيک کردم.اگه کسي بود که چه بهتر ولي اگه نبود من خودم با خودم و خودم که ميشيم 3نفر شروع مي کنم و ادامه ميدم :mrgreen:
    اين هرچيزي که هر روز طبق برنامه ام ياد مي گرفتم از کلمه يا گرامر يا متني رو که ترجمه کردم ميزارم اينجا. :NO:

    اوف خسته شدم از بس تايپيدم
    خب کي کار رو شورع کنيم؟
    از فردا......نه فردا خيلي ديره!......از ديروز oo: آره از ديروز.... يادمون باشه ما همين الان هم از خيليها عقب تريم!

    اضافه شده در تاریخ :
    خبر خوب :job: اينکه من براي شروع آرشيو خوبي از متون زبان اصلي+متن ترجمه شده اونها دارم که حاصل يه گشت و گذار طوووولاني در اينترنته #:S
    ولي خب برنامه اينه که مهمترين گرامرها رو اينجا بزارم.
    براي لغات هم من نرم افزار لايتنر رو اينترنتي خريدم و قبلا يه سري لغات فني رو هم که جمع کرده بودم به اضاغه 504 رو ريختم توش و روزانه ازش مي خوام استفاده کنم.براي بهتر ياد گرفتن بايد از ابزار بهتر هم استفاده کرد.البته اين لغاتنامه رو مدام تکميل مي کنم.

    مهمترين مرحله کار, انضباط در اجراي برنامه و حفظ انگيزه يادگيريه.بايد مداوم خودم رو در سال ديگه در حالتي فرض کنم که هر متن فني الکترونيک رو جلوم گذاشتن عين هلوووو ترجمه مي کنم تصورش هم چه کيفي بهم ميده :wow:
    انا لله و انا اليه الراجعون
  5. #5
    2010/09/19
    ساري
    433
    6

    پاسخ : مهارت کاتالوگ خواني

    خب چراغ اول رو روشن مي کنيم بسم الله...
    زمان حال کامل.دوستان انگليسي ما از اين زمان خيلي استفاده مي کنن مخصوصا در کاتالوگهاشون. :read:

    من اين فيلم رو تا الان3 بار ديده ام(ديدم)
    اون هنوز خونه رو ترک نکرده.
    تاکنون-اينقدر=so far
    اينجاست که بايد يه برنامه هم براي يادآوري حالت سوم افعال بي قاعده بزارم واسه خودم

    اضافه شده در تاريخ :
    اينم ازون قاعده ها خيلي خيلي جالبه و پرکاربرده!

    از امروز صبح داره بارون مياد
    من از هفته پيش دارم اينجا کار مي کنم

    کلمه since که خيلي توي کاتالوگها استفاده ميشه:
    (از وقتى که-ازاينرو-------->يه جاهايي هم به معني "زيرا-چون که"
    انا لله و انا اليه الراجعون
  6. #6
    2013/12/21
    بابل-ایمن آباد
    2,024
    1,039

    پاسخ : مهارت کاتالوگ خواني

    عالیه .
    ایول هم استانی. من تو خوندن کاتالوگ ها یکم لنگم. محدوده ی لغاتی که تو ذهنمه کمه.
    این 504 دیگه چیه؟ دیکشنریه؟
    به امید روزی که شما رو بر بالاترین نقطه ی علم الکترونیک ببینم . زنده باد ECA.

    ---------------------BMCELEC@-------------------
    ------------www.hoseyniemeni.ir-----------
    ---------------www.bmc-elec.com--------------
    ---------------www.bmc-elec.ir--------------
  7. #7
    2010/09/19
    ساري
    433
    6

    پاسخ : مهارت کاتالوگ خواني

    مخلصيم آقاي ايماني :bye
    منظورم 504 لغت پرکاربرد انگليسي که کتب و جزواتش بيرون و توي اينترنت خيلي زياد موجوده.
    اين ليست لغات بي قاعده انگليسيه(مهمترين اونها).دارم وارد لايتنرم مي کنم تا واسم ياد آوري بشه.

    http://www.zabanamoozan.com/learning/irregular_verbs.htm

    دونستن اونها از اونجايي که در کاتالوگها از حالات مجهول و شرطي و زمانهاي حال يا گذشته کامل زياد استفاده ميشه بسيار کار گشاست. :job:
    انا لله و انا اليه الراجعون
  8. #8
    2009/10/04
    1,568
    33

    پاسخ : مهارت کاتالوگ خواني

    راستش من در مورد استفاده حال کامل(که معادلش ماضی نقلی خودمون میشه) و فرقش با گذشته ساده مشکل داشتم...
    یک نکته رو در نظر بگیرید موقع استفاده این دو تا:
    اگه مثلا یک کاری رو قبلا انجام دادید و نمیخواید به زمانش اشاره کنید حال کامل به کار ببرید.
    اگه میخواید در مورد زمان انجامش توضیح بدید گذشته ساده به کار ببرید. (مثلا یک زمانی انجامش دادید تموم شده رفته پی کارش)
    برای خوندن و فهمیدن این زمان از فعل فکر کنید که یک کاری در گذشته انجام شده. (حالا کاری نداریم چه زمانی بوده و هنوز اثرش ادامه داره)
    یه نکته دیگه بین تمایز حال کامل و گذشته؛ به مثال زیر نگاه کنید:

    I lived here for 15 years.
    I have lived here for 15 years.

    اولی داره میگه که من اینجا 15 سال زندگی کردم اما حالا نه.
    دومی میگه من 15 سال اینجا زندگی کردم هیچی هنوز هم دارم اینجا زندگی میکنم.

    در مورد حال کامل و حال کامل استمراری باید بگم میشه به جای همدیگر استفاده بشوند و اینکه حال کامل استمراری بر استمرار عمل در آینده هم دلالت میکند(یعنی تا "الآن" با حال کامل معمولی فرقی نداره اما حال کامل استمراری احتمال ادامش در آینده رو هم میرسونه)

    به علت اینکه زبان فارسی و زبان انگلیسی از زبان های هندو-اروپایی هستند از پسوند ها و پیشوند ها برای ساخت کلمه در انگلیسی بسیار استفاده میشه.
    توصیه میکنم در مورد پسوند ها و پیشوند ها در انگلیسی هم مطالعه کنید؛ به حدس معنی کلمه خیلی کمک میکنه.
  9. #9
    2010/09/19
    ساري
    433
    6

    پاسخ : مهارت کاتالوگ خواني

    واقعا متشکرم.
    آقاي رجب زاده بسيار خوب و ظريف توضيح دادن فرق بين اين سه زمان رو. :applause:
    بايد چندين بار خوند تا مطلب عميقا درک بشه.
    انا لله و انا اليه الراجعون
  10. #10
    2010/09/19
    ساري
    433
    6

    پاسخ : مهارت کاتالوگ خواني

    اول ما بايد گرامرها مخصوصا زمان رو خوب بشناسيم تا بعد توي درک مطلب و ترجمه مشکل نداشته باشيم
    خب اين گذشته کامل هست:
    دقت کنيد هر دوتا کار تموم شده رفته پي کارش ولي يکي از يکي ديگه عقب تره و ما داريم اون کار عقب تره رو توضيح ميديم.

    وقتي من اونجا رفتم(گذشته ساده) اونا ايستگاه روترک کرده بودن(بودند)


    OK :job:

    و اين هم گذشته کامل استمراري و يه فرق کوچيک با حالت قبلي بيشتر نداره!

    قبل از اينکه او بيايد من دو ساعت(به طور مستمر) کار کرده بودم.
    ديدين.عين قبليه فقط استمرار درونش نهفته اس.

    ************************************************** *
    اينم يه مجموعه از لغات فني برق هست که خودم وارد لايتنرم کردم و دارم هر روز تمرين مي کنم.البته بيشتر به رشته برق مربوط ميشه تا الکترونيک(چون من خودم الکترونيکم)البته من مي خوام يه مجموعه واسه الکترونيک هم آماده کنم
    http://s5.picofile.com/file/8133191234/Power_words.zip.html
    چيز جالبيه!
    ************************************************** *
    من از نرم افزار هايي مثه بابيلون استفاده نمي کنم.به جاش از لغتنامه هاي آنلاين استفاده مي کنم:

    LONG MAN(يه ديکشنري توپول انگليسي به انگليسي)
    http://www.ldoceonline.com/

    Cambridge(بي نظيره!تلفظ آمريکايي و انگليسي رو استاد کرده!)
    http://dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/

    و براي حمايت از محصولات داخلي و ملي هم اين سايت!
    عزيز دل منه اين ديکشنري فکر کنم يا اين از روي بابيلون کپ زده يا بابيلون از روي اين
    http://dic.amdz.com/
    انا لله و انا اليه الراجعون
صفحه 1 از 2 12 آخرین
نمایش نتایج: از 1 به 10 از 13

موضوعات مشابه

  1. داده خواني از ahrs با پروتکل SPI
    توسط m.valian در انجمن میکروکنترلرهای PIC
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: 2014/07/26, 23:09
  2. داده خواني از srf08 با pic32
    توسط m.valian در انجمن میکروکنترلرهای PIC
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: 2014/07/21, 15:59
  3. کاتالوگ سنسور jk-230D
    توسط matrix12 در انجمن ابزار دقیق
    پاسخ: 6
    آخرين نوشته: 2010/06/04, 12:23
  4. کاتالوگ tridelta SBK 12/10.3-1
    توسط baghaei 1366 در انجمن حفاظت سیستمهای قدرت
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: 2009/04/21, 01:09
  5. نیاز به کاتالوگ
    توسط panteon در انجمن ترانسفورماتورها و ماشين هاي الکتريکي
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: 2007/11/06, 20:55

کلمات کلیدی این موضوع

علاقه مندي ها (Bookmarks)

علاقه مندي ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •